PŁYTY
ESTRADO
ESTRADO to kompozycja łącząca gatunki muzyczne z każdej z ośmiu płyt Malovanej. To podróż z czasie przez różne epoki, budząca rozmaite emocje.
Wykonawcy
Wokal: Magdalena Meisel, Agnieszka Bieńkowska, Marcel Różanka, Jarosław Toifl, Adam Kozubek
Słowa: Krzysztof Wartak oraz do utworów: „If You Go Away” słowa: Sylwia Lizoń, do utworu „Carmen Frida Magdalena” Sylwia Lizoń i Krzysztof Wartak, do utworu „Złota Krata Purpurata” Dawid Wrona.
Kompozycje i aranże: Magdalena Meisel, Agnieszka Bieńkowska, Artur Wypich, Adam Kozubek, Jarosław Toifl, Adam Nawojski, Marcel Różanka, Krzysztof Wartak oraz zespół Malovana.
Utwory
Dama Czerwona i Czarna
Inspiracja: Dama Czerwona i Czarna – W obrazach Tomasza Sętowskiego dostrzegliśmy wiele symbolicznych elementów, które można odczytać jako przestrogę przed zgubnymi skutkami hazardu. Jego prace skłaniają do refleksji nad pułapkami, jakie niesie za sobą uzależnienie od gry, pokazując iluzoryczność szczęścia opartego na ryzyku i niepewności. To właśnie te motywy zainspirowały nas do stworzenia tekstu naszej piosenki, który opowiada o wyzwaniach związanych z pokusą hazardu.
Słowa:
Schodami na górę, gdzie czeka mnie los
Rydwany zwycięzców, odbierają, aż głos
Gdzie błazenada, stołami drwi z nich
Dama z wachlarzem, złotem płyną lichtarze
Czerwona damo, odmień jego los
Czerwona damo, posłuchaj ten głos
Czarne łzy, po Twojej karcie spływają
nadzieja z mamoną, się dogadają
REF: Leć złota nuto,
Niech poniesie Cię echo,
Marzeń ciemna ulico,
Gdzie na jej końcu
Umilknie Twój głos
Leć złota moneto
Niech potoczy się żeton,
Czerwoną i czarną ruletą,
Może odmieni Twój los
Na ścianach szulerni, wiszą pychy obrazy
Przestrogą hazardu, nie powodują odrazy
Prawdziwa machina, tryby ruszyły znów
Dama z wachlarzem i wybitnym malarzem
Czarna ma pani, zamień jego los
Czerna ma pani, posłuchaj ten głos
Srebrzyste perły, ze stołu znikają
Płonne nadzieje, życie przegrają
REF: Leć złota nuto,
Niech poniesie Cię echo,
Marzeń ciemna ulico,
Gdzie na jej końcu
Umilknie Twój głos
Leć złota moneto
Niech potoczy się żeton,
Czerwoną i czarną ruletą,
Może odmieni Twój los
Pocałunek Tancerki
Inspiracja: Pocałunek Tancerki – Tworząc utwór muzyczny pt. Pocałunek Tancerki, zainspirowaliśmy się dwoma słynnymi obrazami Gustava Klimta — Tancerka oraz Pocałunek. Nasza piosenka nie opisuje jednak tych dzieł bezpośrednio, lecz opiera się na interpretacji barwnego życia artysty. W subtelny i lekko prześmiewczy sposób opowiadamy o jego romansach i spotkaniach z wieloma kobietami, nawiązując do jego pełnego pasji stylu życia. Tekst jest delikatny podkreślający ulotną naturę miłości i artystycznej inspiracji.
Słowa:
Wiedeń wita serdecznie
Gustav, proszę daj swoje usta
Nie ustoję, może jednak ustaw
Kwiatem moje ciało soczyste
Zatańczą nam myśli ogniste
Wiedeńskie masz zwyczaje
Teraz, widzę jak to powstaje
Gustav Gustav weź mnie ustaw
Gustav Gustav weź me usta
Gustav usta ustaw gusta
Gustav Gustav weź mnie ustaw
Gustav Gustav weź me usta
Gustav usta ustaw gusta
Złote ciało, słodkie nagie ciało
Złote ciało, złote nagie ciało
Konwencje i ludzi morały
Nowoczesny, świat masz cały
Wizjami, nie tylko otaczasz
Ciało, złotem przyozdabiasz
Wiedeńskie, masz masz zwyczaje
Ach, tak wszystko tu powstaje
Zasługi, dla sztalugi
Ten, wieczór będzie długi
Gustav Gustav weź mnie ustaw
Gustav Gustav weź me usta
Gustav usta ustaw gusta
Gustav Gustav weź mnie ustaw
Gustav Gustav weź me usta
Gustav usta, ustaw gusta x 2
Złote ciało, słodkie nagie ciało
Złote ciało, złote nagie ciało
Zróbmy, osobną sesję
Postawmy, na secesję.
Evil Mothers
Inspiracja: Evil Mothers „Tworząc nasz utwór Evil Mothers, inspirowaliśmy się obrazem Evil Mathers , Giovanniego Segantini. W naszej interpretacji przedstawiamy dwie postacie kobiece. Jedna z kobiet wciela się w rolę drzewa, oplatając drugą kobietę wkręcając ją w swoje gałęzie, niczym toksyczne więzi, które ograniczają jej wolność. Kobieta, trzymająca na rękach dziecko, symbolizuje matkę, która jest wciągana przez drzewo, niezdolna uwolnić się od tych niszczących emocjonalnych więzi. W tle zimowa, bagnista sceneria, pozbawiona jakichkolwiek śladów, jakby skutki złego traktowania dzieci przez matki były niewidoczne na zewnątrz, a ich krzywda została ukryta. Tekst utworu opowiada o więzach, które matki nawiązują ze swoimi dziećmi, o skutkach emocjonalnego uzależnienia i zniszczenia, które trwają, mimo że na zewnątrz nie zostawiają żadnych widocznych śladów. Postać dorosłego dziecka o czarnej twarzy prześladuje złe matki przez całe życie.
Słowa:
Mamamamamamama
Co to za gra, która oblicza Melpomeny ma
Przypomina twarze, istnie wodzi na ołtarze
Mocno obdarzona zła i dobra matka, żona
Słaba, zwiewna, lekka, uczuciami napełniona
EVIL Mothers Evil daughters Evil Sons
little fingers like the guns
EVIL Mothers Evil daughters Evil Sons
little fingers like the guns
Choć unosisz się ponad bagnistymi śniegami
Owocami nie karmisz, Oplatam Cię konarami
Ślady nie pozostały, czy na pewno się udało
Wtapiam coraz bardziej, półnagie Twoje ciało
EVIL Mothers Evil daughters Evil Sons
little fingers like the guns
EVIL Mothers Evil daughters Evil Sons
little fingers like the guns
Mamamamamamamama
EVIL Mothers Evil daughters Evil Sons
little fingers like the guns
EVIL Mothers Evil daughters Evil Sons
little fingers like the guns
Evil Mathers …….
Bez Twarzy
Inspiracja: Bez Twarzy -Tworząc utwór Bez Twarzy, inspirowaliśmy się obrazami Ewy Juszkiewicz, w których kobiety zamiast twarzy mają sploty włosów, kwiaty i inne elementy, symbolizujące utraconą tożsamość. Połączyliśmy to z refleksją o procesach czarownic w XVII wieku, które miały miejsce w okolicach Sumperka na Morawach, gdzie w podziemiach kamienicy Europski Dum odbywały się brutalne oskarżenia i egzekucje. Kobiety uznawane za czarownice były traktowane jak istoty bez twarzy, po prostu dlatego, że były „inne”. Codziennie składane są świeże kwiaty pod pomnikiem pamięci i palą się znicze na pamiątkę tych tragicznych wydarzeń.
Słowa:
Gdy, na przestrzeni wieków
Ślady osobowości
Twoje, myśli przeniosą
Ukrywane radości
BR
Bez Twarzy, splot włosów
Bez cienia, bez głosu
Niechciane w miłości
Bez smaku, namiętności
Patrz patrz na moja twarz
Spojrz, spójrz na moje usta
tak, tak one są czerwone
tak, tak, takie zaognione.
Czekaj na to siostrami
A kwiaty Ci zostaną
Na zawsze symbolami
Pięknymi ich twarzami.
BR
Bez Twarzy, splot włosów
Bez cienia, bez głosu
Niechciane w miłości
Bez, smaku namiętności
Patrz, patrz na moja twarz
Spojrz, spójrz, na moje usta
tak, tak, one są czerwone
tak, tak, takie zaognione x 2
Pod Szubienicą
Inspiracja: Pod Szubienicą – W utworze Pod szubienicą zainspirowaliśmy się obrazem Pejzaż z szubienicą Petera Bruegla z 1568 roku. Obraz ukazuje moment, w którym cieszący się korowód ludzi prowadzi niewinnego mężczyznę pod szubienicę. Nasza interpretacja utworu odnosi się do terroru, jaki panował za czasów księcia Alby, Fernando Álvareza de Toledo, który zasłynął brutalnym stosowaniem prawa i karania za najmniejsze przewinienia. W tym systemie, wyrok na człowieka można było wydać na podstawie plotki lub denuncjacji, co tworzyło atmosferę strachu i niepewności wśród ludzi.
W naszym utworze, jak w obrazie, widzimy obraz niewinnego człowieka prowadzonego na śmierć przez tłum, gdzie widać bezwzględną siłę władzy i mechanizm społecznego potępienia. Tekst Pod szubienicą nie tylko odnosi się do historycznych wydarzeń, ale również stanowi metaforę współczesnych mechanizmów wykluczenia i nieuzasadnionych oskarżeń, które mogą prowadzić do katastrofalnych skutków.
Słowa:
Wisze se, na szubienicy,
Myślami już okrążyłem świat
Jesteście zwykli niewdzięcznicy
Mówiliście, że jestem Wam, jak brat
REF
Hej hej, tańcz z anielicą
Hej Ty, pod szubienicą
Hej hej, tańcz z anielicą
Hej my, pod szubienicą
Hej hej, tańcz z anielicą
Hej my, pod szubienicą
Hej hej, tańcz z anielicą
Hej Wy, pod szubienicą
Tańczymy patrząc na Ciebie
Sznur wisi na szyi dociąga
To on zwykły anioł na niebie
Twój ciężar do dołu pociąga
REF
Hej hej, tańcz z anielicą
Hej My, pod szubienicą
Hej hej, tańcz z anielicą
Hej Wy, pod szubienicą
Niech one teraz przesądzają
Plotkami wyroki wydają
Sroki to przesądziły
One ciebie powiesiły
REF
Hej hej, tańcz z anielicą
Hej Ty, pod szubienicą
Hej hej, tańcz z anielicą
Hej my, pod szubienicą
Hej hej, tańcz z anielicą
Hej my, pod szubienicą
Hej hej, tańcz z anielicą
Hej Wy, pod szubienicą
Jesteśmy czyści jak łza
Czy myślisz, że nam to coś da
Hej hej,tańczę z anielicą
Hej Wy, pod szubienicą
Hej hej, tańcz z anielicą
Hej Wy, pod szubienicą
Hej hej, tańcz z anielicą
Hej Wy, pod szubienicą
Błękitne Tancerki
Inspiracja: Błękitne Tancerki – Utwór Błękitne tancerki jest inspirowany obrazami Edgara Degasa, który w swoich dziełach przedstawiał tancerki w delikatnych błękitnych spódniczkach (tutu), uchwycone w chwili tańca, pełne gracji i lekkości. W naszej interpretacji chcieliśmy pokazać, że te tancerki nie zniknęły wraz z upływem czasu. Wręcz przeciwnie , mimo że minęły wieki, wciąż tańczą, ich postacie wirują na podniebnym sklepieniu, a ich ruchy są wieczne.
W utworze Błękitne tancerki zainspirowaliśmy się również muzyką Piotra Czajkowskiego, którego dzieła obecnie są zakazywane w wielu teatrach i instytucjach kultury, tylko dlatego, że był rosjaninem. Tego rodzaju zakazy są dla nas nie akceptowalne, ponieważ sztuka nie powinna być obciążona polityką. Chcieliśmy w ten sposób wyrazić, że sztuka ma moc łączenia ludzi, niezależnie od narodowości jej twórcy. Piotr Czajkowski, podobnie jak Edgar Degas, jest częścią wspólnego dziedzictwa kulturowego, które nie może być dzielone przez polityczne podziały.
Utwór Błękitne tancerki jest też manifestem w obronie sztuki jako uniwersalnej i ponadczasowej. Tancerki, które wciąż tańczą, są symbolem tego, że sztuka nie może zostać zatrzymana, ani ograniczona przez polityczne, narodowe czy ideologiczne bariery lub wojnę. To także przypomnienie, że piękno i emocje, które rodzą się z dzieł artystów, są dla wszystkich, niezależnie od pochodzenia twórcy. Sztuka nie dzieli tylko łączy, sztuka nie niszczy tylko buduje i naprawia.
Słowa:
Nad paryskim niebem
Wirują chmurami
Błękitne tancerki,
Tańcząc z planetami.
Magiczne dziewczyny,
Pulsują gwiazdami
Nad paryskim niebem,
Czarują nocami.
Błękitna dziewczyno
Niebiańska kurtyno.
Gwiazdy, są dla Ciebie
W błękitach, na niebie x2
Własnych ciał cieniami,
Malują sklepienie
Tiule nie odeszły,
Dalej w zapomnienie.
Dziewczyny w nich tańczą,
W obrazach Edgara,
Płynąc nad dachami,
Błękit to ich wiara.
King Of The Monkey
Inspiracja: King of the monkey – Utwór King Kong łączy dwie ważne inspiracje. Z jednej strony, nawiązujemy do Meriana Cardwella Coopera, amerykańskiego pilota, który stworzył postać King Konga jako symbol potęgi i tragicznego losu. Z drugiej strony, nasza interpretacja zawiera motyw Wyspy, grafika koncepcyjnego Jakuba Różalskiego, gdzie czaszki zmieniają się w zwykłe kamienie, symbolizujące zniszczenie i przemijanie.
W naszej wersji King Kong to „King Kong z kosmosu” – nieprzewidywalna siła pochodząca z nieznanego, zagrożenie, które nie daje się okiełznać ani zrozumieć. To symbol chaosu, który może nadciągnąć z każdego zakątka świata.
Słowa:
W dużej dłoni mała ja,
Kto osłoni życie me.
Wokół tyle karabinów
Tyle złego dzieje się.
Obca, Obca, Obca
Inspiracja: Obca, obca, obca , odnosi się do poczucia obcości, które czujemy w świecie pełnym technologii, które miały nas wspierać, a zaczęły nas kontrolować. Kamery, drony, telefony, systemy monitoringu, początkowo uznawane za narzędzia, teraz śledzą nas na każdym kroku, sprawiając, że stajemy się obcy w przestrzeni, którą sami stworzyliśmy. Obca w utworze symbolizuje tę alienację i coś, co miało być neutralne, teraz staje się nieznane i zagrażające. Odwołanie do Obcego – humanoida stworzonego przez Hansa Rudolfa Gigera wzmacnia ten przekaz, pokazując, jak technologia, która miała nas chronić, przekształca nas w obcych w naszym własnym świecie, gdzie czekają przez nas samych stworzone zagrożenia.
Słowa:
Mroczną ulicą, śledzi mnie ktoś
Tylko popatrzę, dopada mnie coś
Idę w kierunku, nowym, nieznanym
Myślę w gatunku jako wygnanym
Szczęki zaciskają na gardle, wybudzona nocą
Ludzkie gesty , uczucia przyjdą Ci z pomocą
Obca Obca Obca Obca
REF:
To była zabawka drobna niepozorna
To była tylko kamerka przezorna
Fobia, Utopia, Szczękami toczy ślinę
Widzi humano czy zwykłą dziewczynę?
Miała pomagać, chronić przed światem
Teraz unosi nade mną, pogania bajtem
Biomechaniczna opadła kurtyna
Chór z niebios nigdy już go nie powstrzyma
Wystrzegaj się obcego, przygląda się obleśnie
Obserwuje, wyczuwa strach, atakuje boleśnie
Szczęki zaciskają na gardle, wybudzona nocą
Ludzkie gesty, uczucia przyjdą Ci z pomocą
Obca Obca Obca Obca
To była zabawka drobna niepozorna
To była tylko kamerka przezorna
Miała pomagać, chronić przed światem
Teraz unosi nade mną, pogania bajtem
Fobia, Utopia, szczękami toczy ślinę
Widzi humano, czy zwykłą dziewczynę?
Biomechaniczna opadła kurtyna
Chór z niebios, go nie powstrzyma
Nie chcę widzieć, nieczułe jego oko
Wiem nie mam szans, jest za wysoko
Jak pająk, jak osa, ofiara zasadzana
Splątana w sieci, uwikłana lalalalalala
lalalalalala lalalalalalalalalala
Urodzony kiedy zmarł . Nawiedzony w serce się wdarł. Obca.
If You Go Away
Inspiracja: If you go away – Tekst odnosi się do filozofii Witkacego, który badał ludzką tożsamość i chaos. „Asymetryczne twarze” symbolizują zdeformowaną wizję człowieka, pełnego wewnętrznych sprzeczności. „Demony wskażesz drogę” nawiązuje do jego przekonania, że sztuka, choć destrukcyjna, prowadzi do odkrycia prawdy. Witkacy, wyprzedzający swoją epokę, analizował granice człowieczeństwa i jego mroczne strony, wyrażając w swojej twórczości rozdarcie i niepokój.
Słowa:
Asymetryczne twarze
w obrazach uwięzione,
tajemne dodasz znaki
demonom wskażesz drogę.
Ze szczytów gór spogląda,
ta, która strzał oddała.
Niestety nie na długo,
w pamięci mej została.
Złe losy Twego ducha,
epoki wyprzedzenie.
Prześmiewczy i wnikliwy,
wodzisz je, na stracenie, na stracenie
If you go away,
I will die for you.
If you die,
I will die with you. 2x
Złudzenia piórem tworzysz,
na życie to jest temat.
Nie uciekniesz od siebie,
Nie działa taki schemat, taki schemat
Metafizyczne twory,
obrazy zapełniały,
motorem moich lęków,
niechybnie też się stały.
Demoniczna kobieta
szaleństwo Ci zwiastuje.
Wrażeń pełna paleta,
tego dziś potrzebujesz, tego potrzebujesz.
If you go away,
I will die for you.
If you die,
I will die with you. 2x
Chocholi Szał
Inspiracja: Chocholi Szał – Odnosi się do chochołów Stanisława Wyspiańskiego, które symbolizują narodową niemoc, ale i potencjał do odrodzenia. Utwór opisuje poczucie stagnacji „Mogłeś wspiąć się na szczyt gór, miałeś chamie złoty róg”, gdzie naród utknął w marazmie, niezdolny do działania. Jednak z momentem, kiedy chochoły „wpadną w szał”, następuje przełom, jest to zapowiedź buntu i odrodzenia, który może wyzwolić energię do zmiany. W tym kontekście spirala chochołowego tańca symbolizuje zarówno zniewolenie, jak i nakręcanie się do przemiany.
Słowa:
Miałeś chamie czapkę z chmur,
Mogłeś wspiąć się, na szczyt gór.
Miałeś chamie, złoty róg.
Zagubiłeś ważną z dróg.
Ominął Cię, także Bóg.
Ta tina, ta tata tana
Chocholi tan, zniewala
Tan tina, titi tana.
Chochołów, nowa fala
Ta tina, ta tata tana
Nakręca, się spirala
Tan tina, titi tana
Chocholi tan, rozpala x2
Miałeś chamie czapkę z piór
Ostał Ci się, jeno sznur.
Nikt nie będzie, w miejscu stał,
Gdy chochoły, wpadną w szał.
Dopiero, będziesz się bał
Wtedy będziesz się bał .
Ta tina, ta tata tana
Chocholi tan, zniewala
Tan tina, titi tana.
Chochołów, nowa fala
Ta tina, ta tata tana
Nakręca, się spirala
Tan tina, titi tana
Chocholi tan, rozpala x2
Crossing The Border
Inspiracja: Crossing the Border – Utwór Crossing the Border jest zainspirowany malarstwem Alberta Bierstadta, który w swoich obrazach przedstawiał emigrantów przeprawiających się przez trudne tereny, szukających nowego życia w Ameryce. Bierstadt ukazywał ich w kontekście wielkich przestrzeni i natury, podkreślając ich walkę z barierami. W tym przypadku jednak, zamiast ogólnych wizerunków emigrantów, tekst odnosi się do współczesnej historii Pawła podróżnika, przyjaciela autora, który w obliczu pandemii i granicznych zakazów, postanowił przekroczyć granicę Stanów Zjednoczonych i Kanady, mimo że policja nie pozwalała mu opuścić kraju. Paweł, podobnie jak bohaterowie obrazów Bierstadta, zmagał się z barierami, ale jego podróż zakończyła się tragicznie, próbując przepłynąć rzekę. Tekst ukazuje nie tylko los emigranta, ale również odwołuje się do idei podróży w przestrzeni i wolności, będących motywami zarówno w malarstwie Bierstadta, jak i w życiu Pawła, który mimo wszystko wciąż pozostaje „podróżnikiem” w myślach swoich bliskich. Utwór powstał jako prezent ślubny dla starszego brata i jego żony oraz podziękowanie dla ludzi którzy pomogli w sprowadzeniu Pawła do Polski. Żegnając się z matką mówił jej, żeby się nie martwiła,gdyby coś się stało …..on podróżuje.
Słowa:
W myślach na zawsze pozostałeś
Podróżowałeś, barier nie lubiłeś
Przepłyniesz rzekę,
Byłeś pewien
Co się wydarzyło?
Tego nie wiem…
Przedostać na drugą stronę
Przekroczyć parkanów ochronę
Osiągnąć granice pogardy
Czy jestem aż taki uparty
Ref:
The border on the line
Keep it in mind
I’m crossing in space
In space…
Travelling border’s on my mind
Crossing’s on the line
In space
Still crossing beyond time
Pamiętajcie o mnie, podróżuję
Przejdę lub przepłynę granicę,
Dzięki, chcę dotrzeć do korzeni
Ciągle podróżuje w przestrzeni
I’m crossing beyond time
Crossing’s on my mind
Ref:
The border on the line
Keep it in mind
I’m crossing in space
In space,
Travelling border’s on my mind
Crossing’s on the line
In space
Still crossing beyond time
Bracie najlepszego
Dla Ciebie i dla żony
Mamo ja podróżuję
Chłopakom dziękuję
Eleven Golden Ducks
Inspiracja: Eleven Golden Ducks – Utwór Eleven Golden Ducks odnosi się do gorączki złota, która w XIX wieku przyciągała ludzi do miejsc takich jak Colorado Springs, w nadziei na szybkie wzbogacenie się. Tekst utworu nawiązuje do tego historycznego okresu, jednak w metaforyczny sposób ukazuje współczesne dążenie do materialnego sukcesu. Symbolika „złotych kaczek” odzwierciedla iluzję bogactwa, tzw. fool’s gold, złudną wartość, którą wielu goni, tracąc z oczu to, co naprawdę istotne.
Pogoń za złotem wciąż trwa, jednak dla dziewczyny „złoto głupców” nie ma wartości. Pragnie czegoś więcej od bogatego cwaniaka, niż tylko materialnego bogactwa ,szuka „złotego ducha”, głębszego sensu i autentycznego połączenia. Liczba jedenaście w tekście, symbolizuje anielską liczbę połączenia dusz – „złotej duszy”, co symbolizuje poszukiwanie jedności i duchowej pełni, a także miłości i więzi między ludźmi. Złota kaczka w kontekście krykieta, odnosi się do terminu „golden duck”, który jest używany w tym sporcie. W krykiecie, „golden duck” to sytuacja, gdy batsman (gracz uderzający) zostaje wyeliminowany już przy swoim pierwszym rzucie, czyli w pierwszym podejściu do odbicia piłki, co jest bardzo pechowe. Zatem „golden duck” jest symbolem porażki i pecha w tej grze, pomimo wysokich oczekiwań lub nadziei.
W kontekście utworu, odniesienie do „złotej kaczki” symbolizuje nadzieję na szybkie bogactwo lub sukces, które kończą się fiaskiem. Dziewczyna nie chce takiego faceta i eliminuje jego jedenaście złotych kart w największych instytucjach finansowych jednym strzałem.
W rzeczywistości chodzi o odnalezienie wartości niematerialnych, duchowości, autentycznych relacji i spokoju serca i duszy, zamiast ślepego dążenia za złudnym bogactwem.
Słowa:
Golden soul…eleven
Golden spirit, golden soul
I will give you all the gold in the world,
Gold cards in every institution,
Got accounts in eleven banks, unfurled.
Tempted by prohibition, no ilusion.
The stone glare blinded people
That’s what you want, you’re a fool
Yes, yes you have to go to school
When Colorado Springs woke up
You’re thinking ‘bout the map
Yo’ll achieve gold, don’t give up
You’re thinking ‘bout the map
Yo’ll achieve gold, don’t give up
Prostitution holds no sway
All the gold, just for you
For you, I’ll give it all away
Everything I have and more too
It’s a rush, golden ducks
Golden cash, golden fool, golden crash
Stop this heartless madness in me
Ducks can’t fly to heaven
We believe in love of souls
Te golden soul
We believe in love of souls
Te golden soul eleven
Ref.
It’s still going on the gold rush
Fool’s gold is not for me,
(not for you) come on!
Give me golden cash
Let me have a golden spirit
It’s still going on the gold ruuuush
Fool’s gold is not for me, (not for you) come on, oh
Give me golden cash, please
Let me have a golden heartbeat, heartbeat
Made eleven golden ducks
Why are they worthless
I don’t know what is wrong with me (ELEVEN)
The gold rush is still going on, Can’t you see? Eleven golden ducks
Eleven golden ducks Golden ducks
Golden ducks
Ref.
It’s still going on the gold rush
Fool’s gold is not for me, come on
Give me golden cash
Let me have a golden spirit
It’s still going on the gold rush
Fool’s gold is not for me, come on
Give me golden cash
Let me have a golden spirit
Golden soul………..
Uuuuuuuu……
Golden spirit
Złota Krata Purpurata
Inspiracja: Złota Krata Purpurata – Utwór „Złota Krata Purpurata” nawiązuje do obrazu Francisca Bacona „Innocenty X”, który przedstawia papieża w klatce, uwięzionego w złotej formie władzy. W tekstach tych, papież jest ukazany jako postać zmagająca się z wewnętrznym bólem, samotnością i więzieniem w swojej roli. Złota klatka symbolizuje bogactwo i władzę, które nie dają prawdziwej wolności, a postać purpurata, w tym przypadku kontrowersyjnego papieża, staje się uosobieniem nepotyzmu i bezwzględnej władzy, której ciężar go przygniata. Chociaż miał wszystko, nie potrafił uciec od swojej roli, co prowadziło go do izolacji.
Słowa:
Nie ma nieba, brak też słońca
Ciągnie mrokiem, głośny wrzask
Pomnożony, przez miliardy
Przez, wieczności będzie trwać
Patrz, na tego purpurata, patrz jak wina go przygniata
Patrz, jak siedzi na swym tronie, patrz jak z bólu ściska dłonie
Patrz, na tego purpurata, patrz jak wina go przygniata
Patrz, jak siedzi na swym tronie, patrz jak z bólu ściska dłonie
Złocistymi, grodził kraty
Więzionego, piekła dusz
Ku ofierze, tego który
Abrahama, wstrzymał nóż
Nie ma nieba, brak też słońca
Ciągnie mrokiem, głośny wrzask
Pomnożony, przez miliardy
Prze, wieczności będzie trwać
Patrz, na tego purpurata, patrz jak wina go przygniata
Patrz, jak siedzi na swym tronie, patrz jak z bólu ściska dłonie
Patrz, na tego purpurata, patrz jak wina go przygniata
Patrz, jak siedzi na swym tronie, patrz jak z bólu ściska dłonie x3
BR
Złotej klatki byłem Panem
W złotej klatce wszystko miałem
Patrz, na tego purpurata, patrz jak wina go przygniata
Patrz, jak siedzi na swym tronie, patrz jak z bólu ściska dłonie
Patrz, na tego purpurata, patrz jak wina go przygniata
Patrz, jak siedzi na swym tronie, patrz jak z bólu ściska dłonie x2
Patrz, patrz , patrz, patrz
BR
Złotej klatki nie oddałem
W złotej klatce sam zostałem
Fly On The Plate
Inspiracja: Fly on the plate – W utworze przedstawiamy muchę jako symbol osoby, która z determinacją dąży do celu, zmysłowość łączy się z pewnością siebie. Obraz Johna Philipa Faltera przedstawia muchę na talerzu, która staje się centralnym punktem – z pozoru małym, ale istotnym elementem, który przyciąga uwagę. To opowieść o przełamywaniu granic i dążeniu do osiągnięcia swoich celów, ale jednocześnie o świadomości, że w tej drodze czeka także nieprzewidywalność i pewna ulotność. Mucha jako postać, pełna sprytu i pewności, zbliża się do celu, ale wciąż balansuje na granicy między sukcesem, a ryzykiem. Mucha na talerzu – z jednej strony znajduje się w uprzywilejowanej pozycji, ale z drugiej, jej pozycja jest delikatna, a jej obecność może być tylko chwilowa.
Słowa:
Finish off the fly, finish off the fly, finish off the fly
Idę powoli zaraz dotknę to
Czujna jak mucha przecież jestem nią
Sprytna i szybka
nie nie nie
nie pokona mnie nikt
Blisko to tak,
kryształowe mam sny
Look at the fly,
Look and cry cry
How many days will you
still be proud proud proud
Look at this fly,
It has everything but no one will cry
when they finish off the fly
Finish off the fly , finish off the fly
finish off the fly…..
Mam to podane
tylko muszę dojść tam
Łatwo poszło
i wszystko już mam
Nic mi nie grozi nie nie…
nie wszędzie jest zło
Lnianą serwetką
oczyścić to szkło
Ref:
Look at the fly,
Look and cry cry
How many days will you
still be proud proud proud
Look at this fly,
It has everything but no one will cry
when they finish of the fly
Jestem sprytna, szczęście mnie znalazło
Nic się nie stanie,
nie wszędzie jest zło
Stanę tam dumna
owoce są moje
Smutki swoje
na talerzu ukoję
Finish off the fly , finish of the fly, finish off the fly
Ref:
Look at the fly,
Look and cry cry
How many days will you
still be proud proud proud
Look at this fly,
It has everything but no one will cry
when they finish of the fly
Carmen Frida Magdalena
Inspiracja: Carmen Frida Magdalena – Utwór ten odzwierciedla wewnętrzną walkę Fridy Kahlo z postrzeganiem siebie, zmagając się z deformacjami i bólem. Choć widziała siebie przez pryzmat małpy, inni dostrzegali jej niezwykłe piękno i twórczość. Pytanie o to, czy patrzymy na nią „bez odrazy”, odnosi się do jej pragnienia bycia postrzeganą przez pryzmat jej talentu, a nie fizycznych ograniczeń.
Tekst mówi o tym, jak Frida, pomimo trudnego życia, potrafiła znaleźć radość w swojej sztuce, przekształcając ból w dzieła pełne symboli. Stała się ikoną, której twórczość zdobyła światowe uznanie, mimo jej pochodzenia wówczas z małej dzielnicy miasta.
Słowa:
Czy to ja, czy też moje odbicie.
Dlaczego właśnie takie mam życie.
Lustrzanie postrzegam kobiety
Patrzę do wnętrza, stalowe pręty
Odrywam ciało od mej duszy
Spójrz na mnie bez odrazy
Może coś Cię jednak poruszy.
Obserwuj , na mojej twarzy
Ref.
Carmen, Carmen, Magdalena
Frid, Frida , Calderon
Carmen,Carmen, Magdalena
Frida, Frida, Calderon.
Carmen, Carmen, Magdalena
Frida, Frida, Calderon.
Carmen, Carmen, Magdalena
Frida, Frida, Calderon.
Nie jest jej po drodze z miłością.
Twarzy lustra odbicie jest radością
Symbolami znaczony demon
Światu prezentuje Frida Kalon
Moje oblicze czy małpy odbicie.
Troskliwa, kobietę skrywa.
Cierpienie, na nogach słania.
Czasem, długie naprawia rozstania
Odrywam ciało, od mej duszy
Spójrz na mnie, bez obrazy (dograć zmianę)
Miejsce, ciało, umysł, czas, otoczenie
Wszędzie masz szansę na nie zapomnienie
REF
Carmen, Carmen, Magdalena
Frida, Frida, Calderon
Carmen, Carmen, Magdalena
Frida, Frida, Calderon.
Carmen, Carmen, Magdalena
Frida, Frida, Calderon.
Carmen, Carmen, Magdalena
Frida, Frida, Calderon
Carmen, Carmen, Magdalena
Frida, Frida, Calderon.
Carmen, Carmen, Magdalena
Frida, Frida, Calderon.
Carmen, Carmen, Magdalena
Frida, Frida, Calderon.
Carmen, Carmen, Magdalena
Frida, Frida, Calderon.
W Żelaznej Masce
Inspiracja: W Żelaznej Masce – Utwór porusza temat manipulacji władzy, która wysyła dzieci na wojnę, a matki ślepo wierzą w jej propagandę. Refren wyraża zagubienie społeczeństwa, które nie dostrzega prawdziwych intencji władzy. Matki, „sprzedajne władzy”, tracą dzieci, nie rozumiejąc konsekwencji wojny i swoich czynów. Tekst „w żelaznej masce” zawarty w utworze, wskazuje na mechanizm, w którym emocje i moralność ustępują miejsca bezdusznej kalkulacji, a wojna staje się częścią codzienności. To wezwanie do obudzenia się i sprzeciwu wobec władzy, która manipuluje ludźmi i eskaluje w kierunku wojny.
Słowa:
Nie wiem, kim oni są
Nie wiem, dlaczego są
Nie wiem, kim oni są
Nie wiem, dlaczego są
Industrial Steam
Inspiracja: Industrial Steam – Utwór, który oddaje hołd Jamesowi Wattowi i jego przełomowemu wynalazkowi – maszynie parowej, która zapoczątkowała rewolucję przemysłową. Tekst zachęca do wytrwałości i kontynuowania pasji, mimo przeszkód i krytyki. Watt symbolizuje innowatora, który zmienia świat dzięki swojej wiedzy i determinacji. Utwór podkreśla także, że gdy robisz coś wielkiego, zawsze znajdą się „złodzieje” – ludzie, którzy obserwują Cię i próbują ukraść Twoje pomysły lub podciąć skrzydła. Mimo to nie warto się poddawać, bo lepsze dni nadejdą, jeśli nie stracisz wiary i będziesz dalej podążać swoją drogą.
Słowa:
Knowlege and gumption
When you have passion
Thieves never quit
When you do something good, good
Whoa……….. Whoa……
Evil spirits
Will disappear
She will be here
And better days will come, will come
Knowlege and courage
When you have passion
Keep going your way
Don’t go back to them 2x
Ref.
What, what, what you go
What what what you know
Go, know how you know
Go go! James you know 2x
What, James Watt
First industrial dream
What, James Watt
First industrial steam
Ref.
What, what, what you go
What what what you know
Go, know how you know
Go go ! James you know 2x
Whoa……….. Whoa……
MILO
MILO to płyta składająca się z dziewięciu utworów o lekkim zabarwieniu muzycznym od jazzu, soulu, rapu, po elektroniczne i popowe brzmienie. Inspiracją do płyty były kolory i malarze których dzieła zawsze pozytywnie wpływały na odbiorców. Pojawia się w niej również temat purpury, który ale ……trzeba posłuchać ….
Wykonawcy
Wokal: Magdalena Meisel, Mikołaj Meisel
Słowa: Krzysztof Wartak oraz do Turkusowej Głębiny , Purpurowej Planety Sylwia Lizoń i Krzysztof Wartak, do Samotnej w świecie – Sylwia Lizoń
Kompozycje i aranże: Magdalena Meisel, Artur Wypich, Adam Kozubek, Jarosław Toifl, Krzysztof Wartak
Utwory
Turkusowa Głębina
Purpurowa Planeta
Plakat Jazzmana
Red Green Blue
Nie Jestem Pajacykiem
Samotna w Świecie
Zielone Bugatti
Jak Niebieski Ptak
Planety Sprayem Malowane
HARDO
HARDO to płyta z dziewięcioma utworami o mocnym rockowym i industrialnym brzmieniu. Inspiracją do niej były dzieła twórców kojarzących się z twardym i mocnym przekazem.
Wykonawcy
Wokal: Magdalena Meisel, Agnieszka Bieńkowska, Marcel Różanka, Jarosław Toifl, Adam Kozubek
Słowa: Krzysztof Wartak, do REDHEAD i Carmen Frida Magdalena – Sylwia Lizoń i Krzysztof Wartak
Kompozycje i aranże: Magdalena Meisel, Agnieszka Bieńkowska, Marcel Różanka, Artur Wypich, Adam Kozubek, Jarosław Toifl, Marcel Różanka, Krzysztof Wartak
Utwory
Obca, Obca, Obca
Dama Czerwona i Czarna
REDHEAD Kobieta Pochodnia
Kosy Nasze
Różowe Korale
Deusdemon
Carmen Frida Magdalena
Nikomu Ani Słowa
Bez Twarzy
MIKSO
MIKSO to gatunki różne zarówno w malarstwie, grafice koncepcyjnej oraz muzyce, razem tworzą spójny mix. Muzyka od lekkiej po ciężkie mocne brzmienie
Wykonawcy
Wokal: Magdalena Meisel, Agnieszka Bieńkowska, Marcel Różanka, Mikołaj Meisel, Sławek „Kowal” Kowalewski, Dominika Wodarska, Jarosław Toifl, Adam Kozubek
Słowa: Krzysztof Wartak, do „Złota Krata Purpurata” – Dawid Wrona, do „If You Go Away” – Sylwia Lizoń
Kompozycje i aranże: Magdalena Meisel, Agnieszka Bieńkowska, Adam Kozubek, Jarosław Toifl, Adam Nawojski, Marcel Różanka, Krzysztof Wartak
Utwory
Ruda Dziewczyna
Evil Mothers
Chocholi Szał
Biały i Czarny
King Of The Monkeys
Janowska
If You Go Away
Koty, Prosiak i Psiarnia
Nadworny Błazen
FRENDO
kompozycja w której występują nasi przyjaciele Dominika, Sławek i Tomek
Wykonawcy
Wokal: Magdalena Meisel, Dominika Wodarska, Sławomir Kowalewski, Marcel Różanka, Tomasz Wołkiewicz
Słowa: Krzysztof Wartak
Kompozycje i aranże: Magdalena Meisel, Jarosław Toifl, Marcel Różanka, Krzysztof Wartak
Utwory
Szkarłatny Ojciec
Pierścień Vikinga
Joanno Od Aniołów
Kolorowych Snów
Familijna Mozaika
Wilcza Wataha
...
Słoneczna Pasja
RITMO
RITMO to kompozycje poświęcone malarstwu o tematyce tańca . Muzyczne bity o różnym zabarwieniu od lekkiej tanecznej po mocne rytmiczne uderzenia.
Wykonawcy
Wokal: Magdalena Meisel, Agnieszka Bieńkowska, Marcel Różanka, Mikołaj Meisel, Sławomir Kowalewski
Słowa: Krzysztof Wartak, do Hiszpańskiej Tancerki Sylwia Lizoń i Krzysztof Wartak
Kompozycje i aranże: Magdalena Meisel, Agnieszka Bieńkowska, Jarosław Toifl, Adam Nawojski, Artur Telus, Marcel Różanka, Krzysztof Wartak
Utwory
Błękitne Tancerki
Dancing Modern
Pod Szubienicą
Taniec Wśród Mieczów
Hiszpańska Tancerka
Tańcząca Sama w Deszczu
Taniec Wieśniaków
Pocałunek Tancerki
Uwięziona w Obrazie
FOBO
FOBO – jeszcze nie dokończona płyta – w trakcie realizacji.
Wykonawcy
Wokal: Magdalena Meisel, Agnieszka Bieńkowska, Marcel Różanka, Dominika Wodarska,
Słowa: Krzysztof Wartak
Kompozycje i aranże: Agnieszka Bieńkowska, Magdalena Meisel, Dominika Wodarska, Marcel Różanka, Krzysztof Wartak
Utwory
American Dream
Złota Klata Purpurata
She Snake
Dr. Magg and Ms Agg
Silent Whispers
...
...
...
...
OTOO
OTOO to płyta poświęcona projektantom i wynalazcom. Muzycznie brzmienie rockowo popowe z elementami electro.
Wykonawcy
Wokal: Magdalena Meisel,Jacek Przydryga, Agnieszka Bieńkowska, Marcel Różanka, Mikołaj Meisel, Sławek „Kowal” Kowalewski, Dominika Wodarska, Jarosław Toifl, Adam Kozubek
Słowa: Krzysztof Wartak
Kompozycje i aranże: Magdalena Meisel, Artur Wypich, Adam Kozubek, Jarosław Toifl, Adam Nawojski, Artur Telus, Marcel Różanka, Krzysztof Wartak
Utwory
Industrial Stream
Red Route 66 and 6
Alchemy Of Life
Notbel
Alien to Physics
Strong in Space
Oil Lamp
Wheel Turns
Enigmatic Telegraph
SASO
SASO – to płyta inspirowana twórcami sztuki anglosaskiej lub tworzącymi na ich terenach. Muzyka od elektronicznej popowej po elementy klasyczne.
Wykonawcy
Wokal: Magdalena Meisel,Jacek Przydryga, Marcel Różanka,
Słowa: Krzysztof Wartak
Kompozycje i aranże: Magdalena Meisel, Jacek Przydryga, Jarosław Toifl, Marcel Różanka, Krzysztof Wartak